| 注册
home doc ppt pdf
请输入搜索内容

热门搜索

年终总结个人简历事迹材料租赁合同演讲稿项目管理职场社交

陕西西安秦始皇兵马俑英文导游词

q***p

贡献于2014-04-23

字数:7951

陕西西安秦始皇兵马俑英文导游词
  Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum and the Terracotta Warriors and Horses Museum
  Emperor Qin Shihuang (259210BC) had Ying as his surname and Zheng as his given name He name to the throne of the Qin at age 13 and took the helm of the state at age of 22 By 221 BC he had annexed the six rival principalities of Qi Chu Yan Han Zhao and Wei and established the first feudal empire in China’s history
  In the year 221 BC when he unified the whole country Ying Zheng styled himself emperor He named himself Shihuang Di the first emperor in the hope that his later generations be the second the third even the one hundredth and thousandth emperors in proper order to carry on the hereditary system Since then the supreme feudal rulers of China’s dynasties had continued to call themselves Huang Di the emperor
  After he had annexed the other six states Emperor Qin Shihuang abolished the enfeoffment system and adopted the prefecture and county system He standardized legal codes written language track currencies weights and measures To protect against harassment by the Hun aristocrats Emperor Qin Shihuang ordered the Great Wall be built All these measures played an active role in eliminating the cause of the state of separation and division and strengthening the unification of the whole country as well as promotion the development of economy and culture They had a great and deep influence upon China’s 2000 year old feudal society
  Emperor Qin Shihuang ordered the books of various schools burned except those of the Qin dynasty’s history and culture divination and medicines in an attempt to push his feudal autocracy in the ideological field As a result China’s ancient classics had been devastated and destroy Moreover he once ordered 460 scholars be buried alive Those events were later called in historythe burning of books and the burying of Confucian scholars
  Emperor Qin Shihuangfor his own pleasure conscribed several hundred thousand convicts and went in for largescale construction and had over seven hundred palaces built in the Guanzhong Plain These palaces stretched several hundred li and he sought pleasure from one palace to the other Often nobody knew where he ranging treasures inside the tomb were enclosed alive
  Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum has not yet been excavated What looks like inside could noly be known when it is opened However the three pits of the terracotta warriot excavated outside the east gate of the outer enclosure of the necropolis can make one imagine how magnificent and luxurious the structure of Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum was
  北京长城英文导游词 ・岳阳楼英文导游辞 ・重庆英文导游词 ・西藏英文导游词
  No1 Pit was stumbled upon in March 1974 when villagers of Xiyang Village of Yanzhai township Lintong County sank a well 15km east of the mausoleum In 1976 No2 and 3 Pits were found 20m north of No1 Pit respectively after the drilling survey The terracotta warriors and horses are arrayed according to the Qin dynasty battle formation symbolizing the troops keeping vigil beside the mausoleum This discovery aroused much interest both at home and abroad In 1975 a museum housing the site of No1 and covering an area of 16300 square meters was built with the permission of the State Council The museum was formally opened to public on Oct1 the National Day 1979
  No1 Pit is 230 meters long from east to west 62m wide from north to south and 5m deep  covering a total area of 14260 square meters It is an earthandwood structure in the shape of a tunnel There are five sloping entrances on the eastern and western sides of the pit respectively The pit is divided into eleven corridors by ten earthen partition walls and the floors are paved with bricks Thick rafters were placed onto the walls (but now one can only see their remains) which were covered with mats and then fine soil and earth The battle formation of the Qin dynasty facing east In the east end are arrayed three lines of terracotta warriors 70 pieces in each totaling 210 pieces They are supposed to be the van of the formation Immediately behind them are 38 columns of infantrymen alternating with war chariots in the corridors each being 180m long They are probably the main body of the formation There is one line of warriors in the left right and west ends respectively facing outwards They are probably the flanks and the rear There are altogether 27 trial trench it is assumed that more than 6000 clay warriors and horses could be unearthed from No1 Pit
  No2 Pit sis about half the size of No1 Pit covering about 6000 square meters Trail diggings show this is a composite formation of infantry cavalry and chariot soldiers from which roughly over 1000 clay warriors and 500 chariots and saddled horses could be unearthed The 2000yearold wooden chariots are already rotten But their shafts cross yokes and wheels etc left clear impressions on the earth bed The copper parts of the chariots still remain Each chariot is pulled by four horses which are one and half meters high and two metres long According to textual research these clay horses were sculptures after the breed in the area of Hexi Corridor The horses for the cavalrymen were already saddled but with no stirups
  No3 Pit covers an area of 520m2 with only four horses one chariot and 68 warriors supposed to be the command post of the battle formation Now No2 and 3 Pits have been refilled but visitors can see some clay figures and weapons displayed in the exhibition halls in the museum that had been unearthed from these two pits The floors of both No1 and 2 Pits were covered with a layer of silt of 15 to 20cm thick In these pits one can see traces of burnt beams everywhere some relics which were mostly broken Analysis shows that the pits were burned down by Xiang Yu leader of a peasant army All of the clay warriors in the three pits held real weapons in their hands and face east showing Emperor Qin Shihuang’s strong determination of wiping out the six states and unifying the whole country
  The height of the terracotta warriors varies from 178m the shortest to 197m the tallest They look healthy and strong and have different facial expressions Probably they were sculpted by craftsmen according to real soldiers of the Qin dynasy They organically combined the skills of round engraving basrelief and linear engraving and utilized the six traditional folk crafts of sculpturing such as handmoulding sticking cutting painting and so on The clay models were then put in kilns baked and colourpainted As the terracotta figures have beeb burnt and have gone through the natural process of decay we can’t see their original gorgeous colours However most of the terracotta figures bear the trace of the original colours and few of them are still as bright as new They are found to be painted by mineral dyestuffs of vermilion bright red pink dark green powder green purple blue orange black and white colours
  Thousands of real weapons were unearthed from these terracotta army pits including broad knives swords spears daggeraxes halberds bows crossbows and arrowheads These weapons were exquisitely made Some of theme are still very sharp analyses show that they are made of alloys of copper and tin containing more than ten kinds of other metals Since their surfaces were treated with chromium they are as bright as new though buried underground for more than 2000 years This indicates that Qin dynasty’s metallurgical technology and weaponmanufacturing technique already reached quite a high level
  In December 1980 two teams of large painted bronze chariots and horses were unearthed 20 metres west of the mound of Emperor Qin Shihuang’s Mausoleum These single shaft fourhorse chariots each comprises 3462 spare parts and has a body with two compartments one behind the other and an elliptical umbrella like canopy The four horses harnessed to the chariot are 6567 centimeters tall The restored bronze chariots and horses are exact imitations of true chariot horse and driver in half lifesize
  The chariots and horses are decorated with coloured drawings against white background They have been fitted with more than 1500 piecese of gold and silvers and decorations looking luxurious splendid and graceful Probably they were meant for the use of Emperor Qin Shihuang’s soul to go on inspection The bronze chariots and horses were made by lost wax casting which shows a high level of technology For instance the tortoiseshelllike canopy is about 4mm thick and the window is only 1mm thick on which are many small holes for ventilation According to a preliminary study the technology of manufacturing the bronze chariots and horses has involved casting welding reveting inlaying embedding and chiseling The excavation of the bronze chariots and horses provides extremely valuable material and data for the textual research of the metallurgical technique the mechanism of the chariot and technological modeling of the Qin dynasty
  No2 bronze chariot and horses now on display were found broken into 1555 pieces when excavated After twoandhalf years’ careful and painstaking restoration by archaeologists and various specialists they were formally exhibited in the museum on October 1 1983 No1 bronze chariot hand horses are on display from 1988
文档香网(httpswwwxiangdangnet)户传

《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档

下载文档,方便阅读与编辑

文档的实际排版效果,会与网站的显示效果略有不同!!

需要 2 积分 [ 获取积分 ]

购买文档

相关文档

陕西西安华清池英文导游词

陕西西安华清池英文导游词  Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xi’an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a 

s***2 8年前 上传466   0

陕西西安大清真寺英文导游词

陕西西安大清真寺英文导游词  The Great Mosque at Huajue Lane  The Mosque is a major spot for religious activities of over 60.000 Moslems in Xi’an, likewise, an important cultural relic protected by the Provinc

w***0 11年前 上传560   0

西安导游词

西安导游词  各位游客朋友们:  大家好!欢迎大家到西安游览。  历史文化名城西安位于黄河西岸渭水平原的中部。这里是良田纵横,一目万顷的八百里秦川,物华天宝,人杰地灵。在中华大地上,镶嵌在黄土高原南端的这颗耀眼的明珠,昔日曾有过名震寰宇、无比辉煌的历史文化,也有着绿水青山、无比秀媚的自然景观。  在西安南侧的东西凡百里间,是峰峦叠峰、逶迤相连的有“东方阿尔卑斯山”之称的秦岭山脉。

E***a 11年前 上传739   0

陕西灵岩寺导游词

陕西灵岩寺导游词  略阳县灵崖寺是陕西省重点文物保护单位,也是省级风景旅游区,始建于唐开元年间,堪称蜀道明珠。灵岩寺素有“陕南小碑林”之称,寺内藏有汉代至今的近二百余通碑碣,著名的汉代书法名碑《甫阁颂》也在寺内。   《甫阁颂》,是东汉灵帝刘宏建宁五年(公元172年)刻的一方摩崖石刻。当时,是为纪念汉武者太守李翕修剑阁栈道而书刻的。故全称《武都太守李翕析里桥甫阝阁颂》  《甫阁颂》摩

m***g 9年前 上传507   0

西安碑林导游词

西安碑林导游词  西安碑林创建于公元1087年,是收藏    我国古代碑石时间最早、数目最大的一座艺术宝库,陈列有从汉到清的各代碑石、墓志共一千多块。这里碑石如林,故名碑林。  西安碑林内容丰富,它既是我国古代书法艺术的宝库,又汇集了古代的文献典籍和石刻图案;记述了我国文化发展的部分成就,反映了中外文化交流的史实,因而驰名中外。西安碑林是在保存唐代石经的基础上发展起来的。唐代人所称的石经

嘉***典 12年前 上传564   0

西安兵马俑国际旅游广场招商执行策略文本

 兵马俑国际旅游广场招商执行策略文本 陕西九州映红事业发展有限公司 【2004年11月23 日兵马俑国际旅游广场全国招商策略文本】 前 言 是谁将来为兵马俑国际旅游广场的可持续发展作出贡献?是谁将来让兵马俑国际旅游广场成为一个永远不灭的传奇?是谁将来支撑兵马俑国际旅游广场成为旅游商业王国的一面旗帜?毫不致疑,是商户! 兵马俑国际旅游广场即

1***5 8年前 上传5748   0

2018年秦兵马俑的导游词

秦兵马俑的导游词  尊敬的女士们、先生们:  大家好!欢迎来西安旅游,我是你们的导游xx,  今天,我们将参观秦兵马俑博物馆。秦兵马俑博物馆位于西安市东35公里处,在进入景区之前,我先给大家简单介绍一下秦兵马俑。  秦兵马俑是XX多年前秦始皇陵园的一处大型兵马俑陪葬坑,它以恢弘磅礴的气势,威武严整的军阵,形态逼真的陶俑向人们展示出古代东方文化的灿烂辉煌,无论建造年代建筑规模与艺术

海***生 6年前 上传398   0

2017年有关秦兵马俑导游词400字

有关秦兵马俑导游词400字  有关秦兵马俑导游词400字  各位游客们,大家好!我就是你们今天的导游——徐奕,大家可以叫我小徐。  今天,我们旅游的景点是——秦兵马俑。这秦兵马俑是我国西安临潼出土的,它是举世无双,享誉着世界珍贵的历史文物。  好,现在我们到达了目的地。这兵马俑是秦始皇和古代的劳动人民发掘的。现在我国已经发掘了三个俑坑,总面积约有20170平方米,差不多有五十个篮

静***丝 7年前 上传415   0

2022年简洁秦兵马俑导游词合集

2022年简洁秦兵马俑导游词合集  秦兵马俑是秦始皇的陪葬坑,由一、二、三号坑组成的,今已建成博物馆,兵马俑分成将军俑、骑士俑、武士俑、陶马等,以下是秦兵马俑导游词范文,盼望能够协助的到您!  简洁秦兵马俑导游词1  各位游客挚友:  欢送你来到闻名遐迩的秦兵马俑。我叫唐宇佳,是你们这次参观秦兵马俑的导游,我特别开心为大家效劳。  秦兵马俑是世界考古最宏大的发觉之一,被称为世界第八大

y***0 5个月前 上传108   0

2018年有关秦兵马俑导游词600字

有关秦兵马俑导游词600字  兵马俑即秦始皇兵马俑,亦简称秦兵马俑或秦俑,位于今陕西省西安市临潼区秦始皇陵以东1.5公里处的兵马俑坑内。有关秦兵马俑导游词内容如下。  有关秦兵马俑导游词600字  大家好!我是你们这次游览的导游。大家可以叫我小陈。  秦兵马俑在西安的临潼出土,它举世无双,都是精美的艺术珍品。谁知道它的占地面积有多大呢?对,就是xx0平方米,大概有50个篮球场那么

c***d 6年前 上传372   0

重庆英文导游词

重庆英文导游词  Evening Scenes of Chongqing   The Red Star Pavilion in the Pipasha Park, the Kansheng Pavilion in the Eling Park, and a place called Yikeshu on the Nanshan Mountain are vintage points fo

9***9 8年前 上传801   0

泸沽湖英文导游词

泸沽湖英文导游词  lugu lake lies 200 kilometers (approximately 124 miles) from the center of lijiang city, on the border between ninglang county in yunnan province and yanyuan county in sichuan province. t

1***z 12年前 上传527   0

泰山英文导游词

泰山英文导游词  fellow friends:  hello! sincerely welcome you to come to taishan, today i and everybodywill mount the summit together from the taishan east road.  this big, ancient taishan has contain

q***6 10年前 上传584   0

西藏英文导游词

西藏英文导游词  Tibet Overview    Tibet lies on the Qinghai-Tibet Plateau of the southwest border of China. The average height of the whole region is more than 4,000 meters above sea level, for which Ti

k***4 9年前 上传621   0

华山英文导游词

华山英文导游词  hua shan is the highest of china’s five sacred mountains. it is 120 kilometers east of xian. it has five peaks that resemble the petals of a flower. the highest peak is 2180 meters (7085 f

7***0 9年前 上传402   0

成都英文导游词

成都英文导游词  ladies and gentlemen:  on behalf of our travel agency, i would like to extend a welcome to you.wish you have a pleasant stay in chengdu.  there is a saying that “once you come to cheng

沈***龙 10年前 上传641   0

北京英文导游词

北京英文导游词  ladies and gentlemen:  welcome to the great wall. starting out in the east on the banks of the yale river in leaning province, the wall stretches westwards for 12,700 kilometers to jiayu

X***X 11年前 上传462   0

天津英文导游词

天津英文导游词  Tianjin is a good choice as a travel destination. With its cool sea breeze and fresh sea air you will definitely feel refreshed. Historical relics, natural scenery, temples, churches, asse

i***n 12年前 上传622   0

长城英文导游词

长城英文导游词  dear visitors:  hello everybody! now our automobile is going on the badaling highway,must enter the badaling scenic area immediately which soon visits.front that mountain is the jundu, t

y***w 10年前 上传529   0

陕西大雁塔导游词

陕西大雁塔导游词  大雁塔位于南郊大慈恩寺内,是全国著名的古代建筑,被视为古都西安的象征。相传是唐僧从印度(古天竺)取经回来后,专门从事译经和藏经之处。因仿印度雁塔样式的修建故名雁塔。由于后来又在长安荐福寺内修建了一座较小的雁塔,为了区别,人们就把慈恩寺塔叫大雁塔,荐福寺塔叫小雁塔,一直流传至今。大雁塔平面呈方形,建在一座方约45米,高约5米的台基上。塔七层,底层边长25米,由地面至塔顶高6

y***x 10年前 上传391   0

陕西老君山的导游词

陕西老君山的导游词  各位来宾:  大家好!我是导游员……  非常欢迎大家来到“中国道教源头”---老君山参观。在参观期间有两个小小的要求:第一,请不要吸烟,因为老君山是天然林海,一级防火单位;第二,请大家在参观的时候,不要离开登山盘道和休息台,因为老君山地势险峻,并有野兽出没,以免发生危险。谢谢合作。  第一项:老君山的得名  老君山旅游风景区位于西岳华山之阳,地处秦岭东南

经***升 8年前 上传497   0

2022年陕西安康中考语文真题及参考答案

2022年陕西安康中考物理真题及答案A卷注意事项:1.本试卷分为第一部分(选择题)和第二部分(非选择题)。全卷共8页,总分80分。考试时间80分钟。2.领到试卷和答题卡后,请用0.5毫米黑色墨水签字笔,分别在试卷和答题卡上填写姓名和准考证号,同时用2B铅笔在答题卡上填涂对应的试卷类型信息点(A或B)。3.请在答题卡上各题的指定区域内作答,否则作答无效。4.答作图题时,先用铅笔作图,再用

阳***师 2年前 上传410   0

2022年陕西安康中考物理真题及参考答案B卷

2022年陕西安康中考物理真题及参考答案B卷注意事项:1.本试卷分为第一部分(选择题)和第二部分(非选择题)。全卷共8页,总分80分。考试时间80分钟。2.领到试卷和答题卡后,请用0.5毫米黑色墨水签字笔,分别在试卷和答题卡上填写姓名和准考证号,同时用2B铅笔在答题卡上填涂对应的试卷类型信息点(A或B)。3.请在答题卡上各题的指定区域内作答,否则作答无效。4.答作图题时,先用铅笔作图,

阳***师 2年前 上传433   0

西安慈恩寺大雁塔导游词

西安慈恩寺大雁塔导游词  各位游客:  到西安游览时,您一定想去看看大雁塔二这座唐代古塔是古城西安的独特标志,古人曾留下“驱山晚照光明显,雁塔晨钟在城南”的诗句。作为关中八景之一的大雁塔高高耸立在西安市南郊慈恩寺内,距市中心约4公里,是我国的佛教名塔之一。  大雁塔前身是著名的慈恩寺。慈恩寺初名无漏寺,到了唐贞观二十二年(公元648年)高宗李治做太子时,为追念死去的母亲长孙皇后的恩德

k***1 10年前 上传366   0

八办及西安事变旧址导游词

八办及西安事变旧址导游词  各位游客大家好!    很荣幸能够为大家服务。今天我将带领大家参观八办及西安事变旧址。     各位游客,昨天我们游览了华清池,五间厅是西安事变的发生地。那么今天我们要参观的西安事变旧址呢,特指西安止园、新城黄楼、张学良公馆、高桂滋公馆。     1936年12月12日,张学良与杨虎城将军发动兵谏,扣押了蒋介石,逼他停止内战,一致抗日。由此引发了震惊中外的“西安事

客***仑 11年前 上传624   0