Labor Service Agreement
甲方(单位名称):
Party A (Company Name)
乙方(劳务者姓名):
Party B (Service provider Name)
性: 男 身份证护号码: 联系电话:
Gender Male IDPassport No Tel No:
家庭住址:
Home Address
根中华民国民法通中华民国合法关规定甲乙双方等协商致愿签订劳务协议遵守协议列条款
According to the General Principles of Civil Law of the People's Republic of China Contract Law of the People's Republic of China and relevant regulations after equal negotiation Both parties agree to sign and comply with this labor service agreement
第条 乙方承担劳务容: 甲乙双方行约定岗位具体职责求详见职责说明书附件
Article 1 Party B’s Job duty is: Both parties agree on Job duties and requirement as in Annex I Job Description
第二条 乙方工作点: 根甲方工作需甲乙双方协调致变更工作点
Article 2 Working location of Party B is which can be changed on the basis of mutual agreement as per Party A’s business requirements
第三条 协议期限 年 年 月 日生效 年 年 月 日终止 中试期 年 月 日起 年 月 日止
Article 3 The Agreement period is from to The probation is month(s) from to
第四条 协议期间甲方责义务:
Article 4 During the agreement period Party A’s responsibilities and obligations are
1甲方规定安排乙方合理休息时间休息日特殊情况安排工作乙方条件班春节外甲方外支付加班报酬
1 Party A shall arrange Party B reasonable time for rest in accordance with the regulations Party B shall work unconditionally in rest days if there are special circumstances In addition to the Spring Festival Party B have no extra pay for overtime wages
2甲方月货币转账形式支付乙方工资报酬月工资 元(具体参考合附件二劳动报酬协议)
2 Party A pay remuneration with currency or bank transfer to Party B monthly RMB Each month(refers to the Annex II Remuneration agreement)
3甲方乙方办理社会保险统筹根实际情况甲方支付补偿乙方购买商业保险社会保险
3 Party A doesn’t include Party B for social insurance However according to the actual situation Party A can pay or compensate for commercial insurance or social insurance Party B buys for himself
4甲方乙方提供班需具根国家市关规定乙方提供劳动安全卫生条件乙方配备必须劳动防护品
4 Party A provides necessary tools to Party B for work According to the relevant regulations of the State and this Municipality Party A provides occupational safety and health conditions for Party B as well as necessary labor protection articles
第五条 协议期间乙方责义务:
Article 5 During the agreement period Party B’s responsibilities and obligations are
1应甲方提供真实身份证护原件协议信息虚假甲方时解协议扣工资
1 Should provide true original IDPassport and related personal information to Party A If untrue Party A can terminate the agreement at any time and deduct all pay
2应服公司安排时班缺勤旷工遵守甲方规章制度时质完成甲方交付工作务甲方权利乙方完成劳务情况进行检查监督验收
2 Shall obey the arrangement of the company work on time no unexcused absences absenteeism obey rules and regulations of Party A complete tasks delivered by Party A on time and with good quality Party A has the right to inspect supervise for Party B’s working status
3应保甲方提供劳动具遗失原价折价赔偿
3 Shall maintain working tools in good condition provided by Party A if lost shall reimburse on its estimated price or original price
4工作失职违反公司规章制度提供劳务达求等甲方权解劳务协议
4 If there is dereliction of duty violation of company rules and regulations or fail to meet requirements of job Party A shall have the right to dismiss the agreement
5身身体原造成病亡然生老病死等甲方负赔偿责视情况予定抚恤救济等安抚费
5 Party A shall not be liable for the disease caused due to Party B’s own health reasons death and natural illness etc Depending on the circumstances Party A can pay certain costs of pension and relief
6 乙方负保守甲方商业秘密义务
6 Party B shall have the obligation to conserve Party A’s trade secrets
第六条 发生列情形协议终止:
Article 6 The agreement terminates if one of the following circumstances occurs
1协议期满
1 Expiration of this Agreement
2乙方健康等原履行协议义务
2 Due to the health and personal reasons Party B is unable to perform the obligations under this Agreement
3协议情形解:
(1)甲方营情况变化调整等权提前周通知乙方解协议
(2)乙方提出解协议应少提前周
(3)双方协商致解协议
3 The agreement is cancelled due to the following circumstances
(1) The operating conditions changes and adjusts Party A have the right to notice Party B about terminating this Agreement one week in advance
(2) Party B cancel the agreement should be at least notice Party A one week in advance
(3) Mutual agreement to cancel the agreement
第七条 协议终止乙方应周关工作甲方移交完毕甲方造成损失应予赔偿
Article 7 After termination of this Agreement Party B should complete transferring work to Party A within one week Party B shall pay for damage caused to Party A
第八条 乙方意协议效期间身原发生医疗费理未提供劳务期间甲方支付劳务报酬
Article 8 Party B agrees that pay himself for medical expenses caused due to his own reasons during the effective period of this Agreement If during this period party B fails to provide working service Party A does not pay
第九条 双方约定事项
Article 9 Others agreed by both parties
第十条 协议引起协议关争议双方协商解决
Article 10 Two parties shall negotiate to resolve any dispute arising out of or relating to this Agreement
第十条 协议式两份甲乙双方执份甲方签字盖章乙方签字生效
Article 11 This agreement shall have two originals and each party will have one Since Both Parties signed and Party A sealed this agreement takes effect
附件: 职责说明书
Annex I Job Descriptions
附件二: 劳动报酬协议
Annex II Remuneration agreement
甲方: 乙方:(签字)
Party A Party B
法定代表委托代理:(签字盖章)
Legal Representative or Entrusted Person (signature or seal)
签订日期: 年 月 日 签订日期: 年 月 日
Date Date
文档香网(httpswwwxiangdangnet)户传
《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档