| 注册
home doc ppt pdf
请输入搜索内容

热门搜索

年终总结个人简历事迹材料租赁合同演讲稿项目管理职场社交

破解长难句的阅读与翻译

x***2

贡献于2020-07-22

字数:7565

破解长难句阅读翻译
总述
v1考研两难点:词汇长难句
v2攻克长难句考研意义:完型阅读新题型翻译
v3攻克长难句:剖析结构总结特征推敲译文
v4阅读翻译部分长难句进行剖析
理解翻译长难句三素
1第类:词法(专名词代词动词惯法义词生词翻译)
a专名词b代词c动词惯法 d义词
e熟词生义词f生词(根构词法文)
2第二类:考察般性翻译技巧包括词义选择词序调整词性转换增词法等等
3第三类:考察具体句型翻译方法
   包括定语定语句状语状语句语句表语句宾语句位语句列结构较结构省略结构强调结构插入结构动结构形式语there be 句型等等
理解翻译长难句两关键问题
1理解位( 解决方法:结构入手)
a简单句:干结构然相关定语状语插入语放该放位置
b复杂句:根连接词断句然分析句干结构
2表达通(解决方法:四原)
a原:干结构线走(谓宾系表等结构序变)
b原二:定语状语前勾 (置定语前置定语句特例结果状语特例)
c原三:前果动(符合汉语惯)
d原四:名词句序翻(语句宾语句表语句位语句)
中英文五差异
第形合意合
句法词汇词义
☆前两种手段连接称形合(英语)
☆种手段连接称意合(汉语)
v第二繁复简洁(英语繁杂汉语简洁)
v第三动动(英语动汉语动)
v第四抽象具体(英语抽象汉语具体 )
v第五变化反复(英语变化汉语重复 )
真题演练
99年翻译35题
It applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources and to social science historians who equate their activity with specific techniques
样存历史传统派历史社科派前者认历史(史学界)部外部(种史料)源评者研究等具体方法研究
长难句解决具体步骤
v1抓干
v2理句子关系 
v3分块翻译
v必须写脑子里直接处理
v见效果节省时间
v4根第12步调整汉语句子序润色词语
分析句子成分详细程
v1找出全句谓宾系表干
v2)找出句中谓语结构非谓语结构介词短语句引导词
v3)分析句短语功语句宾语句表语句状语句等词短语句间关系
v4)分析句子中否固定词组固定搭配插入语等成分
分析长难句 六寻找(四两次)
 1寻找谓语动词
 2寻找列连词
 3寻找引导词
   4寻找名词
 5寻找动词定式分词
 6寻找介词
 
 
1寻找谓语动词
真题演练
v2005年48题 This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50 took a loss in 1989
分析:该句中谓语动词demonstrates 前面没引导词句谓语动词is 前引导词 thatthat 前实意动词宾语句show前引导词that前名词factthat句中显然做语里that引导定语句动词took前存着thatthat前实意动词took 句子宾语句综题句谓宾结构宾语中定语句宾语句
译文:仅点足表明电视行业生存非易事统计数尤说明事实80欧洲电视网中达半1989年亏损
2寻找列连词
常见列连词and but yet or so for not only…but also… 批单词般列结构存存着省略问题
真题演练
2002年44题 They are the possessions of the autonomous (selfgoverning) man of traditional theory and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements
分析:显然第and 前两句子完全列面and 前两句话应该列前谓语动词前引导词in whichin which 前名词and 引导句子存列第二句子第相少a person is
译文:传统理定义理者拥财产实践活动中必少实践活动中必须行负责取成绩时必须表扬
 
 3寻找引导词
什句?句句子前面引导词找引导词找句根引导词前单词确定什句
真题演练
2004年45题 Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which in its strongest form states that language imprisons the mind and that the grammatical patterns in a language can produce farreaching consequences for the culture of a society
分析:引导词已标注出which 前面名词determinism which句中做语显然定语句修饰前名词第二引导词that 前面实意动词 state宾语句引导词that 前列连词and显然两that 句完全列宾语句该句简单谓宾结构宾语单词名词存定语句定语句中两列宾语句
译文:沃尔夫逐渐接受种语言决定观点种观点极端形式表明:语言禁锢思维语法结构社会文化产生深远影响
 
4寻找名词
  般长句子中名词谓语动词般修饰限定成分定语位语说寻找名词东西确定修饰解释前面名词
真题演练
v2001年43题 Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce a unique millennium technology calendar that gives the latest dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place
分析:分析名词第名词pearson 显然谓语动词第二名词work 面of短语显然修饰work 第三名词修饰成分calendar 句修饰该名词 两列名词然修饰名词果修饰名词动词划句子干显示出:Pearson has pieced together the work to produce a calendar
译文:皮尔森汇集世界数百位研究员成果编制独特技术千年历出数百项重突破发现迟日期
 5寻找动词定式分词
动词做谓语做谓语动词变成动词分词定式意味着分词定式然表达意义句子中做成分完全样说分词定式做谓语外成分充
6寻找介词
v  介词般会介词短语句子中充表语定语状语等
长句卸八块
路基刀法
v1找长句干反道行
v眼挑出句子谓宾系表?
v语容易谓语难
v办?
v先枝叶干立现
 
方法:枝叶水落石出
v枝:类句标志
v名词代词面That who when where等关系词连接词
v叶:
v1 类插入语标志两逗号
v2 类介词短语
实例:句连环套
v麻烦句子句套句办?
v破解法:汉语连环套(类似成语接龙)解
v基结构:A AB BC CD
 
 
Behaviorists suggest that the childA
Awho is raised in an environmentB
Bwhere there are many stimuliC
Cwhich develop his or her capacity for appropriate responsesD
will experience greater intellectual development
建立汉语接龙(连环套)
lA 孩子A
lAB孩子A生活环境里B
lBC环境里B刺激素C
lCD刺激素C开发做出正确反应力D
l家发现什规律?
l接龙接头处先行词引导词两者逻辑含意指事物
 
v样简化目减少信息处理复杂程度加快解题速度
v步根英语句子意思调整汉语句子结构
v句解决方案快速合相信息
 
v历拆分(英语)合(汉语)程
 
 
短语众句子
v标志明显快刀斩乱麻剔介词短语疑似位语成分
v合理预测句子干走
v什?
v固定搭配部分通常较简单
vmore首先会想单词?
vas rather as well呢?
语序调整问题
v英译汉中需关注语序问题:
v汉语状语状语句通常前置
v例句:
 
 
vFor a family of four for example
   it is more convenient as well as cheaper to sit comfortably at home
vwith almost unlimited entertainment available
vthan to go out
vin search of amusement elsewhere
v提示:关电视文章
v该句干易确定it is more A than B to do C
翻译长句原
v分成汉语短句
v根逻辑次序重新安排句子结构:
 

倒译
分译…
译法
 
长句叙述层次汉语相时
英语原文序次译出
倒译法(变序译法)
v叙述层次汉语相反
 
v句面带长状语句(原条件步)
 
v句面长定语定语句
分译法重思想
v原文某短语句先行单独译出
 
v原文中处理成分拆开译成相应句子独立句子
高境界阅读三原
原:迅速读懂
 
原二:利语法语法
 
原三:学练结合练
长句难句四类型
v第类:复杂修饰成分
         句子难修饰成分长
1句(定语状语位语句等等)
2介词短语修饰
3分词修饰
4定式修饰句介词短语止
考查力:考查考生脑容量
 
  The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that that community perceives as essential
 
  社会设计出保存方法形成保持社会认重文化遗产方面
第二类:段插入位语
断读者思路割裂前间语义造成理解困难称岔
 
考查力:脑容量+抗干扰力
 
 
vAlthough Gutman admits that forced separation by sale was frequenthe shows that the slaves’preference revealed most clearly on plantations where sale was infrequentwas very much for stable monogamy
 
插入语 revealed most clearly on plantations where sale was infrequent
分句中语 that slaves’preference
系动词 was
 
vAlthough Gutman admits that forced separation by sale was frequenthe shows that the slaves’preference revealed most clearly on plantations where sale was infrequentwas very much for stable monogamy
 
v然古特曼承认奴隶买卖造成迫离散甚频繁证明奴隶偏爱——奴隶买卖频繁种植园显著揭示出——程度侧重稳定夫妻制(monogamy)
第三类:倒装:
v应该放句首成分太长倒装句末(种现象)
 
考查力:脑排序力
 
需训练正常语序读 
 
vIn large part as a consequence of the feminist movement historians have focused a great deal of attention in recent years on determining more accurately the status of women in various periods
 
vfocus A on B A集中B
v正常语序 determining the status of women in various periods more accurately
 
 
vIn large part as a consequence of the feminist movement historians have focused a great deal of attention in recent years on determining more accurately the status of women in various periods
 
v程度女权义运动(feminist movement)缘史学家年汇聚量注意力更准确确定妇女历史时期位
第四类:省略:
v果长句中出现特三种甚种时出现会带困难
长句难句典型结构
1长成分
 
     1)长句做语宾语成分
     2)长状语
     3)层层修饰
     4)列成分
 
2常见倒装搭配
 
(1)物动词加介词:固定词组固定搭配中常出现倒装情况
:bring A to B写作:bring to B A
 
(2)物动词加副词
: make possible …(单词者句子)三种变化
 
3 省略种情况
 
(1)重复成分
(2)步转折省略:although (but) even though whenwhileasonce ifunless:be进退
(3)定语句引导词省略which(that )
(4)定语句引导词系动词时省略变成置定语
 
be进退原
条件:
 
①语相
②句be
③八连词:although (but) even though whenwhileasonce ifunless
 
 
vAlthough not the largest the hotel is the best
 
vDon’t visit Tom unless invited
 
 
4 短语分割:
 
such as such…as
so that so…that
too…to
more…than
from A to B
between A and B
 
5重否定:
 
否定含义词含蓄否定:
 
   fail to lack refuse…   absence few little … more…than
 
加强干扰
 
熟悉注意四种难句结构:
 
v复杂修饰成分
v段插入位语 岔
v倒装
v省略
 
脑熟悉提前判断动整理语序
翻译常见问题破解方法
v语境陷阱:
v策:清文确定关键词义
v    The fridge is considered a necessity It has been so since the 1960s when packaged food first appeared with the label store in the refrigerator
       In my fridgeless fifties childhood I was fed well and healthily
 
 
操刀试?
 
 
v刚讲步骤:
v1句子快速切割抓出重点
v2翻译写意群
v3调整汉语句子结构润色选词
 
vIt was no denying what refrigeration did effectively promote was marketingmarketing hardware and electricity marketing soft drinks marketing dead bodies of animals around the globe in search of a good price
 
 
vIt was no denying
vwhat refrigeration(冷藏技术) did effectively promote
vwas marketing
vmarketing hardware and electricity marketing soft drinks marketing dead bodies of animals
varound the globe
vin search of a good price

文档香网(httpswwwxiangdangnet)户传

《香当网》用户分享的内容,不代表《香当网》观点或立场,请自行判断内容的真实性和可靠性!
该内容是文档的文本内容,更好的格式请下载文档

下载文档,方便阅读与编辑

文档的实际排版效果,会与网站的显示效果略有不同!!

需要 10 香币 [ 分享文档获得香币 ]

该文档为用户出售和定价!

购买文档

相关文档

考研英语阅读真题人手必备长难句

考研英语阅读真题人手必备长难句

w***n 4年前 上传1333   0

长难句66句完美打印版

长难句66句1.This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than

文***品 4年前 上传650   0

高考英语二轮复习:阅读理解长难句分析建议1(附重点词汇用法)讲义

阅读理解长难句分析建议1(附重点词汇用法)长难句1:To be narrower than a piece of A4, you need to have roughly a 25-inch waist or less, which is much thinner than the 35-inch average American waist, practically impossible f

福***园 6个月前 上传228   0

高考英语二轮复习:阅读理解长难句分析建议10(附重点词汇用法)讲义

阅读理解长难句分析建议10(附重点词汇用法)--2022届高考英语二轮复习长难句1:Morning or Afternoon, this bike tour is the perfect tour for D.C. newcomers and locals looking to experience Washington, D.C. in a healthy way with minimum

福***园 6个月前 上传203   0

高考英语二轮复习:阅读理解长难句分析建议3(附重点词汇用法)讲义(素材)

阅读理解长难句分析建议3(附重点词汇用法)--2022届高考英语二轮复习长难句1:It is more important for them to learn to think in the language than to know the meaning of every word.译文:对他们来说,学会使用语言思考比了解每个单词的含义更重要。 长难句2: Whaley recall

的***有 5个月前 上传121   0

高考英语二轮复习:阅读理解长难句分析建议11(附重点词汇用法)讲义

阅读理解长难句分析建议11(附重点词汇用法)--2022届高考英语二轮复习长难句1:Since the poorest are least likely to make up for their losses from disasters linked to El Niño, reducing their losses needs to be the priority.  译文:既然最贫穷的

还***法 5个月前 上传111   0

高考英语二轮复习:阅读理解长难句分析建议(附重点词汇用法)

高考英语阅读理解长难句分析(附重点词汇用法)长难句1:Nurses and other care-givers need to be aware of the possible meanings of silence when they come across the personal anxiety their patients may be experiencing.译文:当遇到可能正

还***法 1年前 上传291   0

高考英语二轮复习:阅读理解长难句分析建议5(附重点词汇用法)讲义

阅读理解长难句分析建议5(附重点词汇用法)--2022届高考英语二轮复习 长难句1:This tension between what we feel we can have and what we’re seemingly able to have is the niggling suffering, the anxiety we feel. This is where we usuall

福***园 6个月前 上传176   0

高考英语-「英语」括号法解决英语长难句(1)

什么是“三长两短一并列”大家先来看两句话:① 我是李辉。(I am Li Hui.)② 我爱你。(I love you. ) 这两句话中只有“主干成分”而没有“修饰成分”。这种简单句在中文和英文中的“语序”(单词排列顺序)基本是一致的,都是“主—系—表”或者“主—谓—宾”,理解起来so easy。但是加上修饰成分后,中文与英文句子的语序就发生了变化。例如:①我是有道的李辉。

高***了 4年前 上传544   0

考研英语长难句分析技巧及实践70例句

考研英语长难句分析技巧及实践70例句难句在考研阅读、完型填空和翻译中的出现频率很高,无论句子有多长、结构有多复杂,它都由一些基本的成分组成的。从结构来说,英语句子中,除了谓语之外,其它的成分均可以由从句或者非谓语动词来充当。从句子本身是一个完整的句子,因此,从句与从句之间的关系可能包孕、套嵌,也可能并列,平行。从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和

文***品 3年前 上传595   0

高考英语复习专题 GRE难句130

杨鹏难句130句1. that sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. (难度系数5,下同) 译文:那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥

小***库 3年前 上传620   0

微专题-初中文言文阅读翻译技巧(教案)

忠实原文就是要做到,忠实于原文的内容和每个句子的含义。

m***1 5年前 上传1399   0

关于破解用地难题的研究

土地是人类赖以生存和发展的最基本的物质基础,是不可再生的重要资源。随着我市经济的高速增长和社会的不断进步,对土地资源的需求越来越大,用地供需矛盾越来越突出。

天***由 5年前 上传1333   0

6位密码破解_6位密码破解大公司之门

6位密码破解_6位密码破解大公司之门 面对高高在上的大公司,如何克服害怕? password1:了解自己 不要盲目崇拜大公司,而应首先了解自己。千万不要只看到大公司名声好、工资高、机会多,只求进去,无论做什么,忽视了自己的个性和特长。事实证明,从事和性格特长不符的工作,优势很难显现,只会感到吃力苦痛,疲于奔命。不妨先对自己做个swot分析,分析优势(stren--> pas

z***i 1年前 上传263   0

翻译

 岗位描述 翻译 岗位名称: 翻译 直接上级: 商务中心领班 本职工作: 为客人提供翻译服务 工作责任: 1. 按照客人要求提供口语和文字翻译。 2. 按照饭店规定遵守外事纪律。 3. 有重要宾客翻译任务,要预先准备做到准确迅速。 4. 提高外语翻译水平,熟练运用外语开展业务工作。 工作范围: 本文档由香当网(https://www.xiangdan

l***5 6年前 上传24823   0

破解工程结算难的怪圈

破解工程结算难的怪圈核心提示:“工程款结算太难了!”这是从建筑施工队伍那里经常听到的感慨。在目前的建筑市场上,一个工程项目从竣工交付使用起一年、二年甚至更长的时间未能结清工程款的情况比比皆是。建筑工程结算难的问题,已在一定程度上制约了施工企业的生存和发展,因此“工程结算难”成为了施工企业最关注的问题。工程竣工后结算难,一个老掉牙的话题,一个长期困扰施工企业的经营水平的话题为什么年复一年的

1***2 10年前 上传542   0

在调查研究中破解难题

在调查研究中破解难题 中国共产党人干革命、搞建设、抓改革,从来都是为了解决中国的现实问题。要解决实际问题,刻舟求剑不行,闭门造车不行,异想天开更不行,必须进行全面深入的调查研究。 这次在全党开展的不忘初心、牢记使命主题教育,调查研究是途径,必须贯穿主题教育全过程。第一批不忘初心、牢记使命主题教育开展以来,各地区各部门各单位认真贯彻党中央部署,密切结合各自实际,把调查研究具体化,着力解决调查研

y***t 5年前 上传1571   0

现场成交实战策略破解

现场成交实战策略破解特训步骤一:销售过程应对策略准备阶段 准备提纲把握客户购买活动 发现机遇 树立第一印象介 绍谈 判面对拒绝策略A:准备阶段 机遇属于有准备的人。销售前详细地研究消费者和房地产产

w***e 9年前 上传444   0

破解大班额工作总结

为深入贯彻落实《**省人民政府办公厅<关于解决城镇普通中小学大班额问题有关事宜>的通知》(*政办字〔2015〕152号)要求和省、市会议精神,加快学校建设步伐,实现县域义务教育优质均衡发展,彻底解决我市大班额问题,结合自身实际,我市于2015年制定了《解决大班额问题工作专项规划及实施方案》,规划新建改扩建学校10所,新增校舍面积49318.55平方米,新增班级112个,新增学位5200个,规划总投资13668.8万元。

悟***主 3年前 上传618   0

李开复:破解获取人才之道

李开复:破解获取人才之道 任何一个好的老板至少把20%的时间放在招聘上,我从来没有少过20%。要尽量找一些非常优秀的,最好是在某些方面比你优秀的人;每雇一个新人,就试着把团队的平均水平提高,而不是下降;要让你的中、高层管理者不再有任何机会隐藏他们团队的人才,公司最优秀的人才是属于公司的。作者:张丽萍 田玉竹     来源:中国企业家网站     发表时间:2011-04-18  

萨***g 12年前 上传518   0

会议翻译的安排

会议翻译的安排  可能有的人认为翻译只是传声筒,是一个工具,所以会议翻译的安排就如同其他道具那样很简单,只要“采购”就可以了。其实,翻译是工具不假,但翻译是个特殊的工具,是担负思想传递的具有思维方式的人(有时候还是会谈僵局的润滑剂或者缓冲剂)。所以翻译,特别是临时聘请的翻译值得认真对待。  很多所谓翻译不是通才(换言之,除翻译者本身已经掌握的知识外,可能对其他领域的连概念都没有),而会议

m***5 12年前 上传848   0

**翻译大赛总结

为了推动国内翻译人才的培养,推动翻译学科的发展与交流,养成良好的翻译学风,促进BTI、MTI方向的发展,乃至DTI的建立,研究和践行**先生的翻译理念,分享先生的优秀成果,继2018年“第二届**翻译大赛”所取得的良好反响,兹定于2019年举办“第三届**翻译大赛”。

R***a 4年前 上传1066   0

资料翻译合同

资料翻译合同 甲方:*国际经济贸易有限公司                         乙方:*翻译协会 地址:                                                              地址:**市政六街3号 电话:*                                                           

l***p 14年前 上传17047   0

翻译学专业

 姓 名 性别:男/女 出生年月:19xx.xx.xx 民族:xx 政治面貌:xxxx XX大学 翻译学专业 20XX届 XX方向 XX学士 联系方式:139-xxxx-xxxx 电子邮件:xxxxxxxx@xxx.com 求职意向及自我评价 期望从事职业:翻译、教师、导游(点击来智联招聘搜索想要的工作) 自我评价:在从事多年翻

c***y 7年前 上传2963   0

翻译合同

<div id=“ad365“ class=“ad1“><a href=“http: ?=““ www.64365.com=““>律师365</a href=“http:></div id=“ad365“ class=“ad1“> <div class=content> 立约人:(以下简称甲方) 立约人:(以下简称乙方) 本着互利公正的原则,经甲乙双方协商,一致同意签订如下翻

c***7 12年前 上传5102   0